Monday, 29 January 2018
Brookner is making waves in Spain at the moment. An article in today's El Mundo (here), 'Anita Brookner, Style and Loneliness', marks the publication of a translation of her first novel A Start in Life. The article speaks of Brookner as one of the finest British and European novelists of the twentieth century. The translation itself is introduced by a Julian Barnes essay, which seems to be the one he wrote for the Guardian in 2016 (here).
El Mundo complains that Brookner has been absent since the 90s from Spanish publication schedules. A similar situation obtains, I think, in France. I recall many happy long-ago evenings browsing yellow-canopied Left Bank bookstores for Brookner translations, and finding lots. L'automne de M. Bland was one title I managed delightedly to decipher. But more recently - nothing. One hopes the Spanish will lead the way.