The Custom of the Country (1913) isn't one of Wharton's novels of 'Old' New York. Forensically it depicts the twentieth-century world, and the reader is struck by just how modern it feels. Where in British novels of the time would one find such a reverence for celebrity, such an impulse towards instant communication, such a rejection of anything out of date? Where would one find characters called Indiana Frusk? Where would one find chewing-gum?
Modern it might be, but it isn't modernist. It's told in steady deliberate sentences, heavy with irony, Jamesian in shape. You need to read the novel slowly, not because it is difficult to read, but because it seems too easy. You need to slow down, weighing each carefully deployed word.
Wharton is both insider and outsider, and in this she resembles her disciple Anita Brookner who provides an Introduction to my Penguin edition. Brookner went through a Wharton 'phase' in the 1980s, and it's fun to spot in The Custom of the Country examples of what I've previously called Brooknerese: 'saurian', 'suzerainty'.
Book One introduces the brilliantly named provincial heroine Undine Spragg - shallow, affectless, materialistic, but also somehow sympathetic - as she enters the 'labyrinth of social distinctions' that is New York. Wharton ably skewers Undine's preferences and pretensions, but is also slightly baffled by her. The novel reads like early Brookner; the Introduction dates from 1987, the year of A Friend from England, a novel also loaded with the semiotics of wealth and vulgarity, and containing in Heather a character as innocent but also as opaque as Undine.
Countering Undine is her lover Ralph, idealistic and romantic - and surely heading for a fall.
Showing posts with label A Friend from England. Show all posts
Showing posts with label A Friend from England. Show all posts
Sunday, 17 June 2018
Tuesday, 26 September 2017
Undue Influence: My Black Heart
Undue Influence, which starts out so breezily, so lightly, with its short chapters and rapid character brushstrokes, gradually reveals darker undertones. It's very much a transitional novel. Coming at the end of the 1990s, it says goodbye to the greater substantiality of Brookner's novels during those years. We're heading now into more perilous uncertain territory. Claire Pitt, with her 'black heart' and her secret liaisons in French cathedral cities, never fully revealed or even clearly indicated, is a forerunner of Zoe in The Bay of Angels and far more disaffected and dysfunctional than any of her forebears, Rachel in A Friend from England, for example, or Frances in Look at Me.
There's a growing opacity in the writing. Claire, that 'merry adventurer' (ch. 8), brings back from her mysterious holidays postcards and photos for her mother: rood screens, tympanums, choirstalls, misericords, clerestories, elevations: Brookner takes a perverse pleasure in listing such arcane details. 'As if these had had exclusive claims on my attention,' jauntily adds Claire. But Brookner soon pulls away the rug:
There's a growing opacity in the writing. Claire, that 'merry adventurer' (ch. 8), brings back from her mysterious holidays postcards and photos for her mother: rood screens, tympanums, choirstalls, misericords, clerestories, elevations: Brookner takes a perverse pleasure in listing such arcane details. 'As if these had had exclusive claims on my attention,' jauntily adds Claire. But Brookner soon pulls away the rug:
I faltered when I found that [my mother] had compiled several albums of the postcards, which she kept in her bedroom. She was so innocent herself that I am sure she managed to think me innocent as well. (Ch. 3)For in Undue Influence we're getting towards late dark comfortless Brookner, the bleakness of The Bay of Angels, the harsh clarity of The Rules of Engagement, the empty, barely mediated despair of Strangers. Uplifting masterpieces, every one.
Wednesday, 10 May 2017
This Needless Test
People seemed to behave more reasonably in those remote days. The companionship engendered by the late War had not entirely fragmented. Nobody jogged. Nobody went to the gym.
Brookner, 'Benedict Nicolson', Independent Magazine, 10 September 1994
Not long ago we said a few words about booze, a most unBrooknerian topic. Continuing this series, let's look at sport and exercise. Sport first: no one in Brookner watches it, plays it, thinks about it. There are no visits to football fixtures; the Brooknerian year is not punctuated by even the most genteel of sports. Compare the way the aristos in Trollope live their lives in tune with the sporting rituals of the Season. There are still people today whose years are structured in this way. But they're not to be found in Brookner.
But there are always joggers. Anna Durrant, in chapter 8 of Fraud, enduring the loneliest Christmas day on record, nevertheless spots a few determined joggers. But they represent otherness rather than any kind of solidarity. Jogging also represents an uncongenial modernity, as the passage above suggests. But Brooknerians are flâneurs. Indeed the street, as opposed to the restrictiveness of indoors, is often celebrated. Take this from Strangers:
It's in that novel that we find one of the most striking and uncharacteristic scenes in the whole of Brookner: in chapter 4, when Rachel visits her colleague's health club. The swimming pool's smell, the echoing noise, the curiosity of others, the sense of violence and disturbance, are all powerfully evoked. The reputed benefits of sport and exercise prove worthless in the Brooknerian world:
But there are always joggers. Anna Durrant, in chapter 8 of Fraud, enduring the loneliest Christmas day on record, nevertheless spots a few determined joggers. But they represent otherness rather than any kind of solidarity. Jogging also represents an uncongenial modernity, as the passage above suggests. But Brooknerians are flâneurs. Indeed the street, as opposed to the restrictiveness of indoors, is often celebrated. Take this from Strangers:
To be once again in the street felt like the order of release. Air! He wanted air! (Ch. 11)Indoors is the domain of the established and the happy and the complacent, the literal insiders. The living-spaces of Brooknerians are contrastingly empty, unheimlich, as Rachel says of her bedroom in A Friend from England.
It's in that novel that we find one of the most striking and uncharacteristic scenes in the whole of Brookner: in chapter 4, when Rachel visits her colleague's health club. The swimming pool's smell, the echoing noise, the curiosity of others, the sense of violence and disturbance, are all powerfully evoked. The reputed benefits of sport and exercise prove worthless in the Brooknerian world:
Even when I was dressing I could hear the dull shouting, magnified under the glass roof, and the fact that these were sounds of enjoyment made no difference to me. I knew I had not beaten my fear, that I never should, and I resolved never to put myself to this needless test again.
Tuesday, 9 May 2017
James Joyce's Desiderata
Silence, exile, and cunning, James Joyce's desiderata for an artist's life, seemed to have been discovered by Heather with the rapidity and the inevitability of one who led a charmed existence.
A Friend from England, ch. 8
Monday, 8 May 2017
Everything's terrible, cara
At last, though, we see what Brookner is up to. Rachel is sent to Venice for the crisis - 'the ultimate nightmare: a city filled with water' - and does indeed find herself sinking. Like Strether in The Ambassadors (late James hangs, somewhat stiflingly, over the whole novel), she goes to fetch Heather back from the life she has chosen, and finds herself at risk. 'Perhaps I was beginning to find a symbolism in her undistinguished adventure and the light it was shedding on my own life.' What we are reading is not a social comedy or novel of sensibility, but an allegorical debate between a false life of repression and a true life of risks and engagements. And it is the 'Brookner heroine' who is defeated.
But how narrow the terms of the debate are, with no alternatives for women other than self-deceiving freedom or sexual dependency! And how faintly the opposition is drawn! And how neurotic and obscure the narrative is! - as troubling as Giorgione's painting 'The Tempest,' which Brookner characteristically provides as an analogue for her allegory. Rachel is 'made for the dark' - 'Who said life wasn't terrible?' she says to Heather, echoing James' Prince in The Golden Bowl: 'Everything's terrible, cara, in the heart of man.' For all Brookner's sly distancing of this narrative voice, it's impossible not to feel that this harsh, dark fable speaks of her own despair; it may be that if she didn't write, she would drown.
Early on in A Friend from England Rachel gets intimations that things may be adrift, when the Colonel rings her up and makes a fairly repellent pass at her. It is one of Brookner's raw, shocking moments. 'If someone as horrible as the Colonel had found me out, then I had to know that something was wrong' (ch. 5).
Gradually Rachel comes to the fore, developing like a photograph in the old analogue world of the novel. Gradually she begins to see herself afresh, has panicky thoughts of flight, fantasies of hanging the closed sign on her shop door. Anna in a later novel, Fraud, will actually enact such a disappearance, and hers will be in a measure successful. But Anna is a more distant figure, compared with Rachel in the later parts of A Friend from England. As Hermione Lee suggests, Rachel may be the fictional spokeswoman for real despair. The outburst in chapter 9 - 'People like you seem to think [life] is a sort of party ... I live in the real world, the world of deceptions. You live in the world of illusions ... Of course, it's terrible' - is one of Brookner's most brilliant manifestos. She goes in for them from time to time, lets her protagonist shout and scream, lets her or him put forward the extreme Brooknerian case.
At the end, in the masterly Venice scenes, Rachel sees her bleak future plainly. Lee is right to criticise the terms of debate - 'Without a face opposite mine the world was empty; without another voice it was silent' - but Brookner simply hasn't any other answers. And nor have any of us, not even Oscar Livingstone, once so spruce, once such a romantic, now a shabby widower, stumping away in the novel's last lines in a parody of a Hollywood ending into a rapidly sinking sun.
Sunday, 7 May 2017
Stendhal Again
We had the recent post* about the after-dinner cigar, and one from a short while back on the connections between or among Brookner, Sebald and Stendhal, and yesterday I enormously enjoyed reading a text** by Jack Robinson (Charles Boyle) from CB Editions, An Overcoat: Scenes from the Afterlife of H. B.,*** which I discovered by chance in the Guardian Review.
The text is powered by its footnotes - and what pleasure there is in finding on pp. 4-5 a quotation from Brookner's 1980 TLS review of a Stendhal biography, collected in Soundings: 'Anita Brookner', says Robinson, '...approves [Beyle's] furious attempts "to measure up to the rules of the game, even when [my [i.e. Robinson's] italics] there was no game being played".'****
Though Brookner isn't directly referenced again, the italicised line is mentioned twice more, on p. 81 and p. 128.
The other echoes are numerous.
An Overcoat is brilliant, absorbing, strange, and highly recommended - not just for Brooknerians.
*Disappointingly no one could identify the cigar quote, but An Overcoat sent me back to the Brookner essay mentioned by Jack Robinson. Here Brookner, some years before A Friend from England, uses the cigar line, describing it as a 'fine dandyish moment'.
**Not a novel - too short, and too essayish. A novella? Autofiction? Travelogue? 'Fiction / non-fiction', it says underneath the book's barcode.
***I.e. Henri Beyle
****The quotation in Soundings is very slightly and unimportantly different. Perhaps the original TLS piece was differently phrased. On another point, the games-playing line recalls a similar one highlighted in a post of mine on Brookner and Rosamond Lehmann.
The text is powered by its footnotes - and what pleasure there is in finding on pp. 4-5 a quotation from Brookner's 1980 TLS review of a Stendhal biography, collected in Soundings: 'Anita Brookner', says Robinson, '...approves [Beyle's] furious attempts "to measure up to the rules of the game, even when [my [i.e. Robinson's] italics] there was no game being played".'****
Though Brookner isn't directly referenced again, the italicised line is mentioned twice more, on p. 81 and p. 128.
The other echoes are numerous.
Beyle, while watching a mosquito bite on his ankle, remembering that it is always better to be in love than not in love - even if there is no chance, ever, of that love being reciprocated (p. 61)made me think of Stendhal-fan Sturgis in Strangers, wishing that he were in love:
Only in that climate of urgency could he make decisions. (Ch. 15)There are other lines that might be applied to Brookner:
More than a spy, Beyle is a double agent, working for both sides (... Classicism/Romanticism, art/life), and he knows it's pointless to deny it. (p. 84)and:
Beyle asks if I've read Flaubert's letter to Louise Colet in which he spoke of writing 'a book about nothing, a book ... held aloft by the internal force of its style' (p. 37)Lastly we have Beyle's final collapse, discussed in an earlier post, and in An Overcoat confirmed to have taken place in the rue Neuve des Capucines, though the question of where he was taken afterwards isn't entered into.
An Overcoat is brilliant, absorbing, strange, and highly recommended - not just for Brooknerians.
***
**Not a novel - too short, and too essayish. A novella? Autofiction? Travelogue? 'Fiction / non-fiction', it says underneath the book's barcode.
***I.e. Henri Beyle
****The quotation in Soundings is very slightly and unimportantly different. Perhaps the original TLS piece was differently phrased. On another point, the games-playing line recalls a similar one highlighted in a post of mine on Brookner and Rosamond Lehmann.
Saturday, 6 May 2017
As One Might Smoke a Cigar
I picked up a book from the pile on the table at my elbow, and read, 'Lacking more serious occupations since 1814, I write, as one might smoke a cigar after dinner, in order to pass the time.' I put the book down again, disheartened by this dandyish attitude, so impossibly urbane as to be permanently beyond my reach.
A Friend from England, ch. 7
The line about the cigar is from Stendhal, but I've never located it. I have The Life of Henry Brulard on my shelves but I've had no luck with that. The Journals? The Correspondence?
It's not an especially relevant line; Rachel isn't a writer. But she thinks of herself as a dandy, so that's probably it. It's more a case of an author putting forward one of her own enthusiasms. But it is also a case of something Brookner has form for: undercutting and demythologising the very activity she's engaged in. Time and again Brookner finds ways of sneering at the strange second career she enjoyed so much success in. One recalls her words to Sue MacGregor in 2011:
Sue MacGregor: Anita, what did the Courtauld give you?
Anita Brookner: A whole life, really. Everything that came after ... was ... very dull.
SM: Even the success as a writer?
AB: Oh, that was far less interesting!
SM: Really?
AB: Yes - yes!
Thursday, 4 May 2017
On Drink
In one of Anita’s later novels, the female protagonist, when having supper alone in her flat, regularly has a glass of white wine. Being interested in wine, I couldn’t help noticing that each time supper occurred, the wine was different: first a chardonnay, then a pinot grigio, then a sauvignon, and so on; but the last wine to be drunk in the book was, unexpectedly, sweet – a sauternes. I wondered if such changingness might be significant, intended perhaps as an emblem of the protagonist’s volatility. At lunch I mentioned this theory, and referred to that puzzling late switch from dry to sweet. ‘Oh no,’ replied Anita unconcernedly, ‘I just went into a shop and copied down the names.’
No one ever gets drunk in an Anita Brookner novel. The character identified by Julian Barnes is probably Blanche in A Misalliance - a very mild toper, all things considered. Very mild in comparison with, for example, the folk to be found in an average Kingsley Amis. Followers of this blog will know I've a penchant for Amis. I always love his drinking scenes, those long extended set-pieces that occupy such central positions in his novels. Amis himself was a legendary drinker, but said he never wrote while drunk. In his Memoirs he criticised writers such as Paul Scott, claimed he could always spot the moment in a Scott novel when the stuff went pouring in.
Mentions of drink in Brookner novels - champagne in A Friend from England, a glass of beer in Fraud - are few and far between, and represent not so much points of interest as moments of authorial awkwardness, moments when she steps a little gingerly outside her range. What, one wonders, would Brookner's world be like if it were less sober?
Mentions of drink in Brookner novels - champagne in A Friend from England, a glass of beer in Fraud - are few and far between, and represent not so much points of interest as moments of authorial awkwardness, moments when she steps a little gingerly outside her range. What, one wonders, would Brookner's world be like if it were less sober?
In Retirement
I often had thoughts of retiring myself, but of course that was impossible at my age.
A Friend from England, ch. 5
We might ask ourselves about the post-retirement Brookners and whether there is any distinctiveness. I would guess Brookner's writing schedule made Brief Lives (published 1990, almost certainly written in 1989) the first she wrote in 'the anonymity of a small flat in Chelsea', as her 'About the Author' spiel put it in those years.
Brief Lives, A Closed Eye, Fraud - indeed all the 1990s novels - have a new density, a new focus. There is a greater concentration on domestic, or at any rate on indoors life. There is a greater interest in ageing and on the end of life. The characters grow older. George Bland in A Private View has just retired; Mrs May (Visitors) is even older.
There is, perhaps, a sense of stories and themes growing narrower and more limited. But this process, which leads at last to the strange, difficult, post-Millennium novels, allows Brookner to distill her message more purely and more devastatingly than before.
Wednesday, 3 May 2017
Painterly
Significantly, the Colonel had begun to make himself scarce: I could picture him tiptoeing like a marauder from the scene.
A Friend from England, ch. 7
In the half hour or so that I spent outside I seemed to see Oscar rising continually from the bed, his face grey, his arm flung out in warning, or in remonstrance.
Ibid., ch. 9
My last sight of him was of an untidy figure stumping off in the direction of Marble Arch. I saw his back, bent, silhouetted against the glow of a rapidly sinking sun.
Ibid., ch. 11
***
Yes, I think you love the world more as a painter. Painters have a healthy appetite for life.
Monday, 1 May 2017
Sensibilité, Greuze and Anita Brookner
The mid-eighteenth fashion for sensibility - sensibilité, as Brookner calls it - will be familiar to English students like myself, bringing back memories of being force-fed Richardson's Pamela, Henry Mackenzie's The Man of Feeling and, with more enjoyment, Sterne's A Sentimental Journey. Sensibility soon became a sort of cult, ripe for send-up by Jane Austen, but at its start it was less a rejection of than a complement to Enlightenment reason, as well as being a rehearsal for Romanticism.
Brookner's focus in Greuze: The Rise and Fall of an Eighteenth-Century Phenomenon (1972) is largely art-historical; she places sensibility more precisely 'between the more important and recognizable styles of Rococo and Neoclassicism'. At the same time she traces in some detail the movement's origins in the religious conflicts of the previous century and the earlier eighteenth. Traditional piety, thrown into disrepute, left a gap, a gap filled by the likes of Jean-Baptiste Greuze's moral homilies. But the original idea of sensibilité, Brookner tells us, 'became gradually obscured by the penumbra of sensations it aroused'. It grew mystical, amoral, licentious. The granting of a preeminent status to the life of the senses excused a multitude of sins.
Let us consider sensibility in Brookner's novels. She has her affecting scenes, often involving sickbeds and deathbeds. There's one in chapter 9 of A Friend from England, as Dorrie Livingstone suffers and recovers in the London Clinic. Not that irony is in abeyance; we would hardly expect that of the novel's spiky narrator. But other Brookner scenes are as sentimental as the Greuzes below. One thinks of moments in A Family Romance or the ending of Look at Me, as the old retainer Nancy takes care of the defeated Frances.
The early Brookner of Greuze is no fan of sensibilité, nor indeed of Jean-Baptiste Greuze: 'His paintings,' she says at the outset, 'with certain exceptions, appear to us tawdry, if not obscene ... he appealed to a vein of feeling that has now become extinct'. That was in 1972. I think we're less stringent now, and (for good or ill) more sentimental, and I think too that Brookner in the novels that were to come, and which she perhaps didn't have an inkling of in the early Seventies, grew more accepting, more compassionate, more sensible.
Let us consider sensibility in Brookner's novels. She has her affecting scenes, often involving sickbeds and deathbeds. There's one in chapter 9 of A Friend from England, as Dorrie Livingstone suffers and recovers in the London Clinic. Not that irony is in abeyance; we would hardly expect that of the novel's spiky narrator. But other Brookner scenes are as sentimental as the Greuzes below. One thinks of moments in A Family Romance or the ending of Look at Me, as the old retainer Nancy takes care of the defeated Frances.
The early Brookner of Greuze is no fan of sensibilité, nor indeed of Jean-Baptiste Greuze: 'His paintings,' she says at the outset, 'with certain exceptions, appear to us tawdry, if not obscene ... he appealed to a vein of feeling that has now become extinct'. That was in 1972. I think we're less stringent now, and (for good or ill) more sentimental, and I think too that Brookner in the novels that were to come, and which she perhaps didn't have an inkling of in the early Seventies, grew more accepting, more compassionate, more sensible.
![]() |
Greuze, Le Paralytique, Hermitage |
![]() |
Greuze, La Dame de Charité, Lyon
|
![]() |
Greuze, Le Fils Puni, Louvre |
Sunday, 30 April 2017
Of Its Time
Is A Friend from England (1987) a homophobic novel? I have heard it so described. I'm hesitant about judging novels of the past by present standards and mores; nevertheless the question requires some consideration.
The truth about Michael Sandberg's sexuality is hinted at through the early part of the novel, and then rather stagily revealed at the end of chapter 6, when, in a 'peculiar' male-dominated wine bar ominously called the Titanic, the narrator sees him wearing blue eyeshadow and glossy lipstick. In the preceding pages there are indications, all of them a little heavy-handed: he is 'infantile ... not to be taken entirely seriously, happiest and most himself in places of light entertainment'; he is seen laughing 'uproariously'; he is pictured in his 'whining pathetic' boyhood.
It is Oscar Livingstone, Michael's father-in-law, who most clearly betrays attitudes that are 'of their time'. Of a minor character, he remarks, 'Calls himself Jean-Pierre, if you please', and of Michael himself he says, 'If only the boy were less of a boy, there wouldn't be any need for all this advice. But he's not manly enough...' (ch. 6). Oscar may merely be referring to Michael's immaturity, but he probably means something more. Oscar is plainly presented as one of the novel's congenial and trustworthy figures, one of its moral consciences. But we may, reading him now, find our sympathies undermined.
But Brookner isn't wholly on Oscar's side. In the pages before the wine-bar reveal, Oscar and Heather's relationship is seen for perhaps the first time in less than positive terms: 'They were really rather claustrophobic, I decided.' More, Michael begins to be viewed sympathetically or anyhow with a measure of pity. This is, one might say, better than nothing. And these were the 1980s. But soon the narrator Rachel's tone turns critical. Michael may, we're told, be mad (ch. 7). His choice of life is 'terrible'. It isn't an identity; it's an aberrant 'idiosyncrasy'. Of course Michael has got married under false pretenses, but this isn't solely the reason for the condemnation. And no quarter is to be given. 'Whatever the explanation', Rachel says, 'he would have to go.' As for Oscar, he is heaped with praise; he is, we learn, 'only at ease with the noble passions'.
Michael is duly and somewhat summarily dispatched, and this makes Rachel pity him again: 'Poor Michael ... I spared a thought for Michael' (ch. 8). But none of this expunges her ambivalence. We might place in the balance her friendly and accepting attitude towards another character, Robin, who may be gay. But Robin is viewed with extreme obliquity, an obliquity that is very probably highly wilful.
In seeking to absolve the authors of the past of particular attitudes there's always going to be a degree of special pleading.
The truth about Michael Sandberg's sexuality is hinted at through the early part of the novel, and then rather stagily revealed at the end of chapter 6, when, in a 'peculiar' male-dominated wine bar ominously called the Titanic, the narrator sees him wearing blue eyeshadow and glossy lipstick. In the preceding pages there are indications, all of them a little heavy-handed: he is 'infantile ... not to be taken entirely seriously, happiest and most himself in places of light entertainment'; he is seen laughing 'uproariously'; he is pictured in his 'whining pathetic' boyhood.
It is Oscar Livingstone, Michael's father-in-law, who most clearly betrays attitudes that are 'of their time'. Of a minor character, he remarks, 'Calls himself Jean-Pierre, if you please', and of Michael himself he says, 'If only the boy were less of a boy, there wouldn't be any need for all this advice. But he's not manly enough...' (ch. 6). Oscar may merely be referring to Michael's immaturity, but he probably means something more. Oscar is plainly presented as one of the novel's congenial and trustworthy figures, one of its moral consciences. But we may, reading him now, find our sympathies undermined.
But Brookner isn't wholly on Oscar's side. In the pages before the wine-bar reveal, Oscar and Heather's relationship is seen for perhaps the first time in less than positive terms: 'They were really rather claustrophobic, I decided.' More, Michael begins to be viewed sympathetically or anyhow with a measure of pity. This is, one might say, better than nothing. And these were the 1980s. But soon the narrator Rachel's tone turns critical. Michael may, we're told, be mad (ch. 7). His choice of life is 'terrible'. It isn't an identity; it's an aberrant 'idiosyncrasy'. Of course Michael has got married under false pretenses, but this isn't solely the reason for the condemnation. And no quarter is to be given. 'Whatever the explanation', Rachel says, 'he would have to go.' As for Oscar, he is heaped with praise; he is, we learn, 'only at ease with the noble passions'.
Michael is duly and somewhat summarily dispatched, and this makes Rachel pity him again: 'Poor Michael ... I spared a thought for Michael' (ch. 8). But none of this expunges her ambivalence. We might place in the balance her friendly and accepting attitude towards another character, Robin, who may be gay. But Robin is viewed with extreme obliquity, an obliquity that is very probably highly wilful.
In seeking to absolve the authors of the past of particular attitudes there's always going to be a degree of special pleading.
Saturday, 29 April 2017
The Dandy of My Imaginings
This blog's current strapline - 'out of sheer dandyism' - comes from A Misalliance, ch. 3. In the following year's Brookner, A Friend from England, we find another striking phrase:
I was no longer the dandy of my imaginings, invulnerable, amused, passing lightly through life, with my feelings well protected. (Ch. 6)
Friday, 28 April 2017
On Being Ill
But of all this daily drama of the body there is no record.
Virginia Woolf, 'On Being Ill' (1926 essay, reprinted in 1930 in the edition below)
Woolf's celebrated essay asks why illness hasn't taken its place with love, battle and jealousy among the prime themes of literature. She considers how common illness is, how 'tremendous the spiritual change it brings, how astonishing, when the lights of health go down, the undiscovered countries that are then disclosed': in short she waxes lyrical. She references Shakespeare, De Quincey, Keats, Proust, all in the opening paragraph, conceding perhaps that Proust and De Quincey did have things to say on the matter. But literature, she tells us, 'does its best to maintain that its concern is with the mind; that the body is a sheet of plain glass through which the soul looks straight and clear, and, save for one or two passions such as desire and greed, is null, and negligible and non-existent'. Interestingly, in view of her own medical history, Woolf's main concern is with physical illness - chiefly influenza.
Woolf asks; Brookner replies. In A Friend from England (1987), Altered States (1996) and elsewhere, characters get the flu, and Brookner's focus on their sufferings, and her descriptions of the effects of illness, effects both physical and as Woolf would say 'spiritual', surely owe something to the earlier writer's thoughts on the subject.
There are several things to note. One is Brookner's unwonted quoting of English poets (Keats, Browning), French writers being generally more her thing. (Poets, says Woolf, are the writers we turn to in illness; we are unfit for the 'long campaigns' of prose.) Another is Brookner's emphasis on the emotional effects of physical illness. She does not talk of mental illness. She may be with Woolf there: the mind is a 'slave' to the body; the mental derives from the physical.
Both authors afford illness a special status. It delivers special knowledge, special vouchsafements. Illness is indeed an 'altered state', and it has value. We are as if reborn, remade. As Woolf memorably puts it:
Woolf asks; Brookner replies. In A Friend from England (1987), Altered States (1996) and elsewhere, characters get the flu, and Brookner's focus on their sufferings, and her descriptions of the effects of illness, effects both physical and as Woolf would say 'spiritual', surely owe something to the earlier writer's thoughts on the subject.
...the experience weakened me at some fairly critical level ... Overnight I seemed to have come into contact with my own mortality. Even when the fever had passed and I was well enough to get up, I moved cautiously, testing my movements, like an old woman ... Those days of recovery were some of the worst I can remember ... I remember spending obscure and submissive afternoons in my small living-room, conscious of the dust I was too weak to displace, feeling subdued and sad as I contemplated the unlovely corners of what had always seemed to me to be a perfectly adequate flat. The iron smell of the over-efficient central heating was in my nostrils as I sat all day ... My attitude to the dark was amorous and fearless: I was more than half in love with easeful death...
A Friend from England, ch. 6
Illness serves as a corrective: one emerges from it sober but diminished. One learns that one's continuation cannot be taken for granted, or, as the poet puts it, never glad confident morning again. My brush with mortality - and it was only a bad attack of the flu - made me grateful and tender-hearted...
Altered States, ch. 8
Both authors afford illness a special status. It delivers special knowledge, special vouchsafements. Illness is indeed an 'altered state', and it has value. We are as if reborn, remade. As Woolf memorably puts it:
Directly the bed is called for, or, sunk deep among the pillows in one chair, we raise our feet even an inch above the ground on another, we cease to be soldiers in the army of the upright; we become deserters.
Thursday, 27 April 2017
Rachel
Rachel, an 'extremely emancipated young woman', as Brookner told the Paris Review - and a young woman 'whom they will not be able to think is me!' - seems at first glance an experiment with a new, unfamiliar and possibly unsympathetic character. She's emotionally cold, sexually liberated, ruthless in her 'sensible arrangements', and is spoken of as a feminist. At the time many critics saw Rachel as unBrooknerian, at any rate 'an extreme case in the Brookner hospital', according to Hermione Lee.
But knowing the complete oeuvre, we may think differently now. Rachel is atypical only if you don't know your Brookner, if you credit too far Brookner's often disingenuous, stagy pronouncements in the various interviews, and if you think Brookner's some kind of super-sophisticated Barbara Pym. In fact there's nothing unusual about the narrator of A Friend from England. She's Zoe, she's Emma, she's George Bland. In chapter 5, for example, we see Rachel roaming the city, like many another Brooknerian flâneur or flâneuse, and her wanderings are 'feral'; while she may not be wildly and unsuitably in love like Bland or Herz, she's certainly as dangerously distrait and (a key word in A Friend from England, given its obsession with the fear of water) 'adrift' as those lycanthropic later Brooknerians.
But knowing the complete oeuvre, we may think differently now. Rachel is atypical only if you don't know your Brookner, if you credit too far Brookner's often disingenuous, stagy pronouncements in the various interviews, and if you think Brookner's some kind of super-sophisticated Barbara Pym. In fact there's nothing unusual about the narrator of A Friend from England. She's Zoe, she's Emma, she's George Bland. In chapter 5, for example, we see Rachel roaming the city, like many another Brooknerian flâneur or flâneuse, and her wanderings are 'feral'; while she may not be wildly and unsuitably in love like Bland or Herz, she's certainly as dangerously distrait and (a key word in A Friend from England, given its obsession with the fear of water) 'adrift' as those lycanthropic later Brooknerians.
Wednesday, 26 April 2017
Living on the Surface
I had no doubt that in the ballrooms of his youth the Colonel had been noted for his charm and his way with women. It was a style which he had carefully taught his son, who had never, as far as I could remember, uttered a serious word. Badinage was obviously the favoured means of exchange in the Sandberg establishment.
A Friend from England, ch. 5
*For example:
...it seemed to me that she was a creature of some depth, shrewd ... but also possessing an admirable reticence, with the wit to know how to protect her inner life from the gaze of the curious. I appreciated this last trait: it is one I possess myself. (Ibid.)
Tuesday, 25 April 2017
Dorrie affairée
Who does not enjoy a set piece, by which I guess I mean an extended scene depicting a social occasion? Brookner goes in for them infrequently, but usually memorably. Disastrous meals are a feature: one thinks of Look at Me's climactic meal, or the dinner party in Fraud.
Such scenes, with their food, their clothes, their vulgar demotic dialogue, can unbalance a novel as finely woven as an Anita Brookner. In A Friend from England, for example in the engagement party and wedding scenes in chapter 3, Brookner seeks a middle way: dense paragraphs, indirect speech, a painterly attention to detail and manner and impression. This is in keeping with the estranged, disillusioned mood of the narrator. Rachel has things in common with Anthony Powell's almost disembodied narrator in his Music of Time sequence. Powell also has a fondness for a set piece, but his are on an epic scale. I remember a scene in one of the early novels, A Buyer's Market or The Acceptance World, that goes on for about a hundred pages.
Brookner's Rachel is more troubling in her passivity. There is something rotten, almost vampiric in her dependence on her adopted family. In spite of its surface sheen of amused irony, her story anticipates the disaffection of several later heroines, Zoe in The Bay of Angels or Emma in Leaving Home.
Such scenes, with their food, their clothes, their vulgar demotic dialogue, can unbalance a novel as finely woven as an Anita Brookner. In A Friend from England, for example in the engagement party and wedding scenes in chapter 3, Brookner seeks a middle way: dense paragraphs, indirect speech, a painterly attention to detail and manner and impression. This is in keeping with the estranged, disillusioned mood of the narrator. Rachel has things in common with Anthony Powell's almost disembodied narrator in his Music of Time sequence. Powell also has a fondness for a set piece, but his are on an epic scale. I remember a scene in one of the early novels, A Buyer's Market or The Acceptance World, that goes on for about a hundred pages.
Brookner's Rachel is more troubling in her passivity. There is something rotten, almost vampiric in her dependence on her adopted family. In spite of its surface sheen of amused irony, her story anticipates the disaffection of several later heroines, Zoe in The Bay of Angels or Emma in Leaving Home.
Monday, 24 April 2017
Exclusively Personal
And Dorrie thought of Heather as not only a loved child but as someone who might cause Oscar to worry. They saw each other exclusively in personal terms.
A Friend from England, ch. 1
[Ralph Touchett] was so charming that her sense of his being ill had hitherto had a sort of comfort in it; the state of his health had seemed not a limitation, but a kind of intellectual advantage; it absolved him from all professional and official emotions and left him the luxury of being exclusively personal.
James, The Portrait of a Lady, ch. 33
Sunday, 23 April 2017
Endlessly Capacious
I felt as if I were in the presence of a distinct culture, rather like the one that had prevailed in the Russian novels I so enjoyed, in which endless days are spent sitting on terraces ... I had the same sensation of time being endlessly capacious, and memory and melancholy being equally tyrannical...
A Friend from England, ch. 1
The passage above goes on to quote from what Brookner, possibly with her tongue in her cheek, said was her favourite novel, Goncharov's Oblomov:
What meads, what kvasses were drunk, what pies were baked at Oblomovka!The dedicated Brooknerian will recognise this also from the opening of Visitors:
What meads, what kvasses were brewed, what pies were baked at Oblomovka!Why the slight difference? Possibly she was referring to a different translation, but I like to think of Brookner, like Sir Walter Scott, quoting from memory from her well-stocked mind.
Saturday, 22 April 2017
Dr Brookner Regrets
regret > verb (regretted, regretting) [with obj.] feel sad, repentant, or disappointed over (something that has happened or been done, especially a loss or missed opportunity): she immediately regretted her words ¦ [with clause] I always regretted that I never trained.
[...]
archaic: feel sorrow for the loss or absence of (something pleasant): my home, when shall I cease to regret you!
The New Oxford Dictionary of English, 1998
I've now and then noticed this about Brookner: her odd use of the verb to regret. I find it in Chapter 1 of A Friend from England (1987):
...Oscar sometimes regretted his little office and his box files...or this similar line from Chapter 3 of Strangers (2009):
He regretted ... the structure of the working day.As you might imagine, I'm all in favour of Brooknerese, but this is perhaps a step too far, especially as Brookner often and more frequently uses the more common meaning of regret. There are twenty-nine uses of the word in Strangers, of which (by my reckoning, although I could be wrong, as the exercise left my head spinning) only two relate to the archaic meaning.
Subscribe to:
Posts (Atom)